5 gode råd til dig, der lærer sprog

Der findes andre måder at lære sprog på end at tygge sig igennem tykke grammatikbøger. Den følgende liste er baseret på mine egne erfaringer med at lære fremmedsprog – noget, som jeg efterhånden har beskæftiget mig med de sidste 10 år. Noget af det fantastiske ved at lære et sprog er, at man aldrig bliver færdig – man kan altid blive bedre. Derfor er der god mening i også at gøre det sjovt at lære.

 

1. Vær nysgerrig

At være nysgerrig og opsøgende er altafgørende, når du lærer et nyt sprog. Glem lærebøgerne et øjeblik og overvej, hvad du synes er sjovt. Se film på dit fremmedsprog. Læs nyheder, hør musik, se tv eller læs en bog. Sørg for at tilpasse niveauet, så det passer til dig (træning af fremmedsprog kan fx være en fin undskyldning for at læse tegneserier eller se børne-tv).

2. Rejs!

Din læring og dine evner får virkelig et skub, når du besøger eller måske endda bosætter dig i et land, hvor de taler dit fremmedsprog. Begyndelsen kan være hård – det øjeblik, hvor du opdager, at ikke alle taler sproget som din lærer i gymnasiet. Folk ude i virkeligheden taler hurtigt, mumler, sluger endelser og bruger slangudtryk. Et udlandsophold kan være en øjenåbner og er med garanti en fantastisk mulighed for at lære sproget af de største eksperter – dem, der taler det hver dag.

3. Tag notater

Dette punkt giver måske associationer til de hundredvis af A4-ark, du (måske) skriblede dig igennem på gymnasiet og aldrig igen værdigede et blik – men også her er hemmeligheden at gøre det sjovt. Under mit ophold i Tyskland for to år siden blev jeg anbefalet at købe en lille notesbog og tage den med overalt. I min notesbog noterede jeg ord og vendinger, som jeg overhørte i toget, læste på plakater og hørte i nyhederne. Notesbogen er efterhånden fyldt op med sjove ord og vendinger og er bestemt en del af min bagage, når jeg om kort tid vender tilbage til Berlin.

4. Vær tålmodig

Rejser og nysgerrighed kan få dig et langt stykke, men husk, at det er tidskrævende at lære et nyt sprog. Forvent derfor ikke, at du bliver ekspert med det samme og giv ikke op, hvis det virker svært og uoverskueligt. Det kommer med tiden, hvis du er opmærksom, læser, lytter og taler. Og husk, at selv “native speakers” også laver fejl. 🙂

5. Snak!

Dette råd gælder både i klasseværelset og ude i virkeligheden. Vær ikke bange for at bruge dit fremmedsprog – snak løs, lav fejl, grin af dig selv og lær af det. Under mit udlandsophold bestemte jeg mig for, at engelsk var bandlyst. Jeg måtte simpelthen kun tale tysk i det halve år, jeg var af sted. Der opstod naturligvis både sjove og svære situationer – for eksempel var det lidt af en udfordring at skulle alene i byggemarked for at købe olie til min pibende cykel. Jeg klarede det dog, og de små sejre er i den grad med til at holde modet og motivationen oppe.

De fem ovenstående råd har været en stor hjælp for mig og bliver det forhåbentlig også for dig. Så derfor: god fornøjelse med sprognørderiet!

Guide: Sådan skælder du ud med manér

Kaptajn Haddock

I gamle dage var alting lidt sjovere (spørg bare din bedstefar). På ét punkt har han i hvert fald ret: Det var bare sjovere at smide skældsord efter hinanden i gamle dage. Kreativiteten var større, og det var dannelsen sådan set også. Jeg har snuset lidt rundt på nettet, og her får du et udsnit af mine personlige favoritter:

Bandit, bavian, bisse, bilbølle, brilleabe, bøllefrø, charlatan, dovendidrik, drønnert, dummepeter, døgenigt, fedtemikkel, fusentast, hundehoved, kanalje, klaptorsk, klodrian, kvajpande, laban, lusepuster, luskebuks, ogginok, plattenslager, slambert, snydetamp, svumpukkel, vandal.

En sand mester udi den kreative tilsvinings svære kunst er vores helt egen Egon Olsen. En oversigt over hans yndlingsukvemsord kan findes her (jeg er især glad for jammerkommoder).

En anden højst opfindsom fyr er kaptajn Haddock, hvis (skælds)ordforråd er en sand guldgrube med ord som karnevalssørøver og lomme-Moussolini. Find den komplette – og meget imponerende – skældsordsliste her.

Kan du slet ikke få nok, kan du også kaste et blik på Erik Bøegs “Skældsordbog for dannede mennesker”.

Nu er der altså ingen undskyldning for at bruge uopfindsomme skældsord, næste gang du bliver sprunget over i køen i Netto. Prøv i stedet med laban eller drønnert, jeg garanterer for, at det giver et meget sjovere resultat.

Fra den tyske samling

Berliner Dom

Under mit studieophold i Berlin sidste år begyndte jeg at samle på ord. Jeg ved ikke, hvad det skyldes, men når det kommer til kreative sammensætninger af ord, er tyskerne bare lige et skridt foran. Kort efter min ankomst anskaffede jeg mig altså en lille sort notesbog, som jeg noterede huskværdige ord og vendinger i.

En af mine absolutte yndlinge er Patchworkfamilie, som bruges om sammenbragte familier.

En anden guldklump er Frischhaltefolie. På dansk siger vi noget så kedeligt som husholdningsfilm, mens tyskerne kalder en spade for en spade og husholdningsfilm noget i retning af frisk-holde-folie.

Dagens sidste ord er det spøjse Muskelkater. At have Muskelkater er egentlig bare ømhed i musklerne, men direkte oversat betyder det nærmere muskeltømmermænd. At have tømmermænd på tysk hedder forresten “einen Kater haben”, hvilket i sig selv er ret sjovt – at have en hankat.

Gammel vin på nye flasker

Wordfeud er overalt og ikke til at komme udenom. Jeg er selv blevet fanget og sidder ubehjælpeligt fast i det digitale Scrabble-univers, men jeg må indrømme, at jeg var skeptisk i starten… Hvorfor ikke bare fiske det gamle Scrabble frem fra gemmeren, børste støvlagene fra de sidste 20 år af, brygge en god kop kaffe og bare hygge igennem på god gammel brætspils-facon?

Men jeg må jo krybe til korset og erkende, at der faktisk er noget om snakken. Det er sjovt og i særdeleshed vanedannende. Og set gennem de tykke sprognørd-briller er det da fantastisk, at danskerne i den grad har kastet sig over ordene.

Læs en masse om Wordfeud (og udvid evt. dit ordforråd med en masse skønne ord med x, c og z) her: www.wordfeuder.dk